A proliferação de bombas atômicas, a superpopulação... a poluição da terra, do mar e do ar.
Razmnožavanje atomskih naprava, nekontrolisanih navika stvaranja, zagaðivanje zemlje, mora i vazduha silovanje okoline.
E, nesse balão, querida Dorothy, você e eu voltaremos a terra do e pluribus unum"!
I u tom èemo se balonu, Dorothy ti i ja vratiti u domovinu, u naš E Pluribus Unum.
Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao gênio que apareça.
Iz... Iz zemlje iza svega. Iz svijeta iza nadanja i straha..
Os bombardeiros de terra do inimigo têm um alcance muito maior do que os aviões do porta-aviões de Nagumo.
Neprijateljski bombarderi tamo smešteni imaju domet... od bar 400 milja više od Nagumoovih sa nosaèa aviona.
Têm de compreender que isto é a sua casa e não há Terra do Amanhã e eu não sou o Capitão Walker.
Morate shvatiti da je ovo dom nema Sutra Zemlje i nema kapetana Walkera.
E assim eles viveram felizes por 300 anos... na terra do Tir na nOg... a terra da beleza e da juventude eterna.
l tako su živjeli sretno 300 godina... u zemlji Tir na nOg... zemlji vjeène ljepote i mladosti.
Você sabe qual é o castigo por retornar à Terra do Orgulho.
Znas koja je kazna za vracanje u ponosnu zemlju.
E você possui toda a terra do mundo, e ainda assim, não se preocupa em cultivá-la.
Ali i vi posedujete svu zemlju koja postoji... a opet nemate svesti da radite na njoj.
Essa é a terra do socialismo e felicidade universal para você.
To je zemlja socializma i sveopšteg blaženstva za tebe.
Sonhei com isso a vida toda e... imaginei o vestido, as flores... até mesmo a música que seria tocada e... tudo está como planejei, exceto pelo noivo... que resolveu partir para a Terra do Nunca.
Sanjam o ovome moj celi život i... i... Zamišljala sam haljinu i cveæe... èak i muziku koju orkestar svira... I sve je baš tako kako sam zamišljala osim mog verenika... koji je odluèio da odluta u Nedoðiju.
Eu dizia que ele tinha ido à Terra do Nunca.
Govorio sam sebi da je otišao u Nedodjiju.
Eu sempre quis ir à Terra do Nunca.
Pa, uvek sam želela ici u zemlju Nedodjiju.
Wendy envelhece, mas o Peter Pan leva a filha dela para a Terra do Nunca.
Wendy ostari, ali Peter Pan odvede njenu kæer u Nigdjezemsku.
Sou muito velha para ir a Terra do Nunca.
Malo sam prestara da idem u Nigdjezemsku.
O Oswald está muito perto de vender a nós e a mais investidores duas parcelas de terra do Condado 17.
Озвалд је врло близу да прода нама и нашим инвеститорима две парцеле земље у округу 17.
Sua breve viagem à terra do faz-de-conta está acabando, meu amigo.
Tvoj kratki izlet u Obeæanu zemlju je upravo završen, moj prijatelju, okej?
Sabe... está invadindo... a terra do meu pai.
Znaš, ometate privatni posjed. Na zemlji mog tate.
É a Terra do Nunca, Oz... e a Ilha do Tesouro, tudo ao mesmo tempo.
To je Zemlja Nedoðija i Oz i Ostrvo blaga, sve zajedno.
Se conseguisse bons soldados para manejar as catapultas, talvez acertasse o alvo uma vez a cada dez tentativas, mas todos os bons soldados estão com seu pai, na Terra do Rios.
Ako bi pustili prave vojnike da upravljaju katapultima onda bi možda pogodili metu jednom u deset puta, ali svi pravi vojnici su u Rečnim zemljama sa tvojim ocem.
Sei por que veio aqui da Terra do Nunca, e sei tudo sobre o crocodilo que você quer arrancar o couro.
Kapetane. Znam zašto si došao ovde iz Nedoðije, i znam sve o krokodilu kog želiš da odereš.
Caro povo de Oz, hoje vamos lutar para libertar a terra do domínio das bruxas más.
Сјајни људи Оза. Данас се боримо да ослободимо земљу од покварености злих вештица.
Se tivessem dito que eu ia morar na terra do creme de leite...
Da mi je neko rekao da cu živeti u zemlji kremova.
Esse é o motivo de se chamar "Terra do Nunca"...
Postoji razlog što se zove Nedoðija.
Houve um tempo na Terra do Nunca que Baelfire estava no meu barco.
Kako možeš biti toliko siguran da je u pitanju mapa?
Eu quem vou para Terra do Nunca, não ele.
To je sve. Ja æu preuzeti odatle.
Aqui é a Terra do Nunca, e você tem o coração do Verdadeiro Crédulo.
Ovo je Nedoðija, a ti imaš srce najiskrenijeg vernika.
Sabe, houve uma guerra na terra do explorador.
Znaš... Beše jednom rat u istraživaèevoj zemlji.
Nossa terra do sangue impuro deles... se saciará."
"Нека нечиста крв..." -"Натопи наше бразде!"
No próximo verão, deveremos voltar à Wessex, reivindicar a nossa terra do Rei Ecbert.
Sljedece leto se trebamo vratiti u Wesseks, tražiti našu zemlju od kralja Ecberta.
O choque resultante causaria marés extremas a cada fase lunar na Terra do Fogo, Argentina.
Prouzrokujuæi ekstremne plime u svakoj meseèevoj fazi na Ognjenoj zemlji u Argentini.
A Terra do Nunca é um sonho... do qual nunca se acorda.
Недођија је сан из ког се никад не пробудиш.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão, não terás...
Ja sam Gospod, vaš Bog, onaj koji vas je doveo iz Egipta. Izveo vas iz sužanjstva...
Ouça, o dia que decidir virar um babaca que combate crime, que divide o quarto com outros perdedores... na mansão da Terra do Nunca de um velho careca estranho... e que parece um caralho de líder de seita...
Slušaj! Kad budem odluèio da postanem borac protiv zloèina koji živi sa gomilom ostalih malih cvilavaca na ranèu "Nedoðija" nekog æelavog matorog kretena koji izgleda kao da je iz sekte "Nebeska kapija"...
Vocês e aqueles garotos cometeram um erro ao operar em terra do Exército Norte Americano.
Vi i vaši momci ste pogrešili što ste radili na tlu u vlasništvu Amerièke vojske.
Em outras palavras, para manter a operação em nosso nível atual, precisamos de mais 50% de Terra do que temos.
Drugim rečima, da bismo nastavili da funckionišemo na sadašnjem nivou, treba nam 50 posto više Zemlje nego što imamo.
É um vulcão. Nós sabemos que o Japão é a terra do Sol Nascente.
Znamo da je Japan zemlja izlazećeg sunca.
Há um vento quente, úmido soprando em suas costas e o cheiro da terra, do trigo, da grama, as partículas carregadas.
U leđa vam duva topao, vlažan vetar i osetite miris zemlje, pšenice, trave, naelektrisanih čestica.
0.46526598930359s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?